mardi 3 janvier 2006

Chéri, roule-moi une pelle!

Les logiciels de traduction produisent souvent des expressions pour le moins inusitées. Mes préférées furent longtemps «ventilateur de cafards», traduction textuelle de «blues fan», et «fabriqué en Dinde» pour «made in Turkey».

La semaine dernière, mon paternel m'en a fait découvrir une qui bat tous les records:

photo: Journal de Montréal, 23 décembre 2005

C'est Boisclair qui va être content!

Libellés :

4 Comments:

Blogger Butterflies in my stomach a ajouté...

Ahahahaha! Elle est excellente!
Y a Marie-France Bazzo l'autre matin qui parlait des "ailes de bison", traduction libre de "Buffalo wings", que j'avais aussi trouvée savoureuse dans le genre ;-)

3 janvier 2006 à 22 h 03  
Blogger Coyote inquiet a ajouté...

Hahaha. Mourant.

3 janvier 2006 à 22 h 38  
Blogger Daniel Rondeau a ajouté...

Imagine la narine!

Attention, may contain nuts / peut contenir des idiots

4 janvier 2006 à 13 h 14  
Blogger Lagreff a ajouté...

Bigfoot... ils devraient plutôt vendre de la poudre pour les pieds!

4 janvier 2006 à 22 h 05  

Publier un commentaire

<< Retour chez Galad